Magisterium AI

De Schrift lezen in de Bijbelviewer

Magisterium AI toont bijbeltekst in een ingebouwde viewer telkens wanneer de AI Schrift citeert, en binnen liturgie-gerelateerde widgets. Je kunt op elk moment vertalingen wisselen.

Waar de Bijbelviewer verschijnt

  • In elke citaat naar een bijbelpassage in een antwoord.
  • Binnen de Dagelijkse Mislezingen widget.
  • Binnen de Ordine van de Mis widget.
Een ingebouwde bijbelviewer weergegeven binnen een chatantwoord als reactie op de prompt 'Toon me Matteüs 5:3–12 met de omliggende context.' Inleidende tekst luidt 'Hier is Matteüs 5:3–12 met de omliggende context (Matteüs 5:1–16):' Hieronder toont een kaart 'Matteüs 5:1–16 (NRSV-CE)' met elke vers op een eigen regel — '5:1. Toen Jezus de menigten zag, ging hij de berg op…', '5:3. "Zalig zijn de armen van geest, want van hen is het koninkrijk der hemelen."', '5:4. "Zalig zijn zij die treuren, want zij zullen getroost worden."', tot '5:15. Niemand steekt een lamp aan en plaatst deze onder de korf…'. De samensteller hieronder toont 'Vraag vervolg …'.
Bijbelviewer weergegeven vanuit een schriftcitaat

Beschikbare vertalingen

  • Nederlands — NRSV-CE, NJB, NABRE, Douay-Rheims, CPDV
  • Latijn — Vulgate
  • Italiaans — CEI
  • Spaans — Traducción Argentina
  • Frans — Jérusalem
  • Portugees — Ave Maria
  • Chinees (Vereenvoudigd en Traditioneel)
  • Japans, Koreaans, Pools, Malayalam, Vietnamees

Gebruik de vertalingsschakelaar binnen de viewer of in de widget waar de passage verschijnt.

Wat je kunt doen in de viewer

  • Scrollen per vers met zichtbare versnummers.
  • Volg kruislinks tussen passages en gerelateerde commentaardocumenten.
  • Luister naar de pagina hardop lezen.
  • Vraag dit document om een gesprek voort te zetten met deze passage als context.
  • Bladwijzer de pagina naar Mijn Bibliotheek.

Wat niet is inbegrepen

  • Grieks / Hebreeuws / Strong's woordstudie hulpmiddelen.
  • Een zij-aan-zij "parallelle vertalingen" weergave.
  • Leesplannen (bijv. "Bijbel in een jaar").