Pope Leo XIV: Universities must seek truth and form the whole person
Pope Leo XIV inaugurated a new university campus in Basupú, Equatorial Guinea, during his final Africa trip. He described the campus as an act of trust in humanity and a commitment to educating future generations. The campus, the largest academic facility in the country, is named after the pope and will serve national development goals. Pope Leo XIV emphasized that universities must seek truth and use knowledge for the common good.
1 day ago
Pope Leo XIV inaugurated the Pope Leo XIV University Campus of the National University of Equatorial Guinea, urging that universities pursue truth, foster integral formation, and serve the common good. He highlighted the symbolic ceiba tree, warned against knowledge divorced from truth, and affirmed the harmony of faith, reason, and the cross in guiding education. 1 2
The pontiff opened the new campus in Basupú, the largest academic facility in Equatorial Guinea, and praised the government’s dedication of the site to him 1 2.
A bust of the pope was unveiled, and he met with students, professors, Rector Filiberto Ntutumu Nguema Nchama, and Archbishop Juan Nsue Edjang May 1 2.
Leo described the inauguration as “an act of trust in human beings” and emphasized that higher education must seek truth and apply knowledge for the common good 1 2.
He warned that knowledge becomes problematic when it is used for self‑interest or domination, rather than aligned with reality and goodness 1 2.
The pope called for the formation of a “whole person” rooted in discipline, respect, responsibility, and service 1 2.
Faculty pledged to pursue academic excellence, innovation, and moral guidance, stressing that science and technology require Christian moral tradition for proper use 1 2.
Leo invoked the ceiba, Equatorial Guinea’s national tree, as a parable for universities: deep roots, patient growth, and fruitfulness that benefits others 1 2.
He said the campus should bear “fruits of progress rooted in solidarity” and embody the tree’s virtues of wisdom, competence, and service 1 2.
Drawing on Genesis, the pope clarified that the biblical story does not condemn intelligence; rather, it cautions against knowledge detached from truth 1 2.
He presented the cross as a “sign of redemption” for human intellect, inviting believers to heal the desire for knowledge with humility and responsibility 1 2.
Accordingly, Christ is not an escape from intellectual effort but a model of harmony among truth, reason, and freedom 1 2.
Leo urged that universities be judged by the quality of the people they form, not merely by size or graduate numbers 1 2.
He envisioned a future where generations shaped by truth become gifts to others, enriching both Equatorial Guinea and the broader human family 1 2.
Universities should pursue truth and form the whole person
대학이 진리를 추구하고 인간 전체(온전한 인격) 를 형성해야 한다는 주장에는, 가톨릭 교회의 교육 이해가 잘 반영되어 있습니다. 교회는 대학이 단순히 기술을 “전달”하는 기관을 넘어, 진리의 빛 안에서 인간이 “더 인간답게” 성장하도록 이끄는 곳이어야 한다고 말합니다.
성 요한 바오로 2세는 현대 사상이 인간 주관성에만 머물러 진리를 향한 시선이 낮아지거나(고개를 들지 못함), 기술이 지배해야 한다는 오해 속에서 이유(이성)가 “존재의 높이”를 보지 못하게 될 위험을 지적합니다. 반대로 이유는 인간을 초월하는 진리를 향해 나아갈 때 제대로 기능합니다.
또한 교회는 인간이 진리를 찾는 존재라고 보며, 그 탐구가 과학적-부분적 성과에만 머물지 않고 삶의 의미를 설명하는 더 궁극적인 진리를 향한다고 말합니다.
가톨릭 교육의 핵심은 신앙과 이성이 서로 적대하지 않는다는 데 있습니다. 성 요한 바오로 2세는 “두 가지 지식의 질서”가 구별되지만, 참된 의미에서 참된 진리는 참된 진리와 결코 모순될 수 없다고 강조합니다.
즉 대학이 진리를 추구한다는 것은 단지 특정 견해를 “추가”하는 것이 아니라, 이성이 진리의 지평 안에서 올바른 방향을 잡도록 더 큰 지평(궁극적 의미) 을 세워 주는 문제이기도 합니다.
교회는 대학이 진리를 발견할 뿐 아니라 사회에 봉사하는 방식으로 진리와 연구의 결과를 다루어야 한다고 말합니다. 특히 대학이 올바른 평가를 받기 위해서는 “과학적 연구의 최고 기준”과 “자유로운 탐구” 가운데 객관성에 대한 투신이 있어야 한다는 관점이 나옵니다.
여기서 말하는 “자유로운 탐구”는 무제한의 임의성이 아니라, 객관성을 향한 충실함 속에서 진리를 찾는 자유에 가깝습니다.
성 요한 바오로 2세는 가톨릭 대학이 학생에게 단지 “기술적 능력”과 “전문 훈련”만 제공하는 데 그치면 안 되고, 인간적 성취(fulfilment) 와 복음에 대한 사회적 증거 의지로 이끌어야 한다고 말합니다.
또한 교황 요한 바오로 2세는 대학 교육의 진짜 과제가 과학-기술 연구의 “의미”, 사회와 문화의 “의미”까지 포함하는 데 있으며, 대학 교육은 단순한 기술 습득이 아니라 인격의 진정한 인간적 성장을 이루는 과정이어야 한다고 강조합니다.
교육이 인간을 깊이 살피지 못하고 전문 영역으로만 쪼개질 때, 학생은 지식은 늘어도 인격의 통합은 약해질 수 있습니다. 실제로 교황 요한 바오로 2세는 지식이 다양한 전문 분야로 “쪼개지는 현상(splintering)” 속에서 대학이 인간의 통합적 교육의 이상을 붙들어야 한다고 말합니다.
가톨릭 교육성(교회 교육 관련 기관)도 가톨릭 고등교육의 목표를 정보/지식의 습득이 아니라 개인의 변화(personal transformation) 로 설명하며, 가톨릭 대학은 지식과 인간성의 이중 성장을 도와야 한다고 말합니다.
온전한 인격 형성에는 단지 지적 능력만이 아니라 도덕적-영적 차원까지 포함됩니다. 교리문답은 양심 교육이 “평생의 과업”이며, 두려움-이기심-교만-원망 같은 것들을 다스리고 “자유”와 “마음의 평화”를 낳는다고 말합니다.
또한 양심은 형성되어야(informed) 하며, 도덕 판단은 이성에 따라, 창조주의 지혜가 원하는 참된 선에 맞추어 내려져야 한다고 설명합니다. 그러므로 부정적 영향과 죄의 유혹이 있을 때, 양심 교육은 특히 중요합니다.
이 연결이 곧 “전체 인간”의 의미입니다. 즉 대학은 단지 참을 ‘설명’하는 데서 끝나지 않고, 진리를 따라 살 수 있도록 인격의 내적 질서를 함께 길러야 합니다.
가톨릭 전통에서 신앙은 이유를 억누르는 장치가 아니라, 이유가 추구하는 것을 “진짜 의미” 안에 둘 수 있게 하는 역할로 설명됩니다. 곧 인간은 이성으로 진리에 이르지만, 그 진리의 “의미”는 신앙이 열어 주는 궁극적 질서 안에서 더 분명해집니다.
흥미롭게도 요한 바오로 2세는 진리를 탐구하는 과정에서 신뢰와 진실한 대화, 우정이 이유 탐구를 떠받치는 환경이 될 수 있다고 말합니다.
이는 “전인 형성”이 단지 개인의 내면 도덕만이 아니라, 학문 공동체의 윤리(신뢰, 정직, 대화)까지 포함한다는 점을 시사합니다.
교황 요한 바오로 2세는 대학을 교회가 돌봄의 대상으로 보는 이유 가운데, 대학이 단지 지식의 ‘대상’이 아니라 사람들로 이루어진 공동체이며, 교수와 학생이 인간적 성장을 목적으로 공동체를 지향할 때 학문도 더 깊어질 수 있다고 말합니다.
“대학은 진리를 추구하고 전인을 형성해야 한다”는 말은 가톨릭 관점에서 다음을 뜻합니다.
원하시면, 이 문장이 말하는 “진리”와 “전인(whole person)”을 특정 상황(예: 공립/사립, 인문/자연/의학, 학생 상담과 커리큘럼 설계)으로 더 구체화해서 가톨릭 교회의 교육 원리로 해설해 드릴 수 있습니다.